本篇文章1391字,读完约3分钟
原创辣椒差评
文艺复兴在b站总是层出不穷,早年“哲学家”们占领鬼畜区后,更多的陈酿老梗从历史的窘藏中挖掘出来,出现了香批。
最近辣椒发现了一个有趣的现象。 除了旧影剧的作品被二次加工外,我们小时候的一点困惑行为,至今仍在发展成新沙雕的乐趣。
比如,曾经风靡一时的键盘党。 。 。
滚动键盘的操作最初出现在“魔兽世界”中,意味着没有操作或操作简单的游戏职业。 如果碰到这样的猪队友,一般都会嘲笑这个。
但是,在辣椒的回忆中,滚动键盘是qq群中人工刷画面的实用方法,但如果有人在群中吵架,送东西,键盘就会滚动。
其实很多情况下,自己的打字速度还没有达到想要表现的复印件,所以只能用这个懒汉的方法来掩饰。 另外,也有不嘲笑对方的意思。
迅速发展到后期,发展到这个我们熟悉的推头梗,前一秒还甩冷酷的话,后一秒从后面按键盘,奥义发动的时间误差永远不会超过两个词。
滚动键盘的真正精髓不是滚动本身,而是滚动后留下的痕迹。 那个纵容汉字输入法在画面上留下的痕迹诱惑了所有刚接触电脑键盘的孩子们。
如果能从这个杂乱无序的拷贝中找到一些逻辑,就可以在那里享受很长时间。 。 。
有趣的是,后来这个操作进化成了谷歌翻译母亲“滚动键盘”。
简单来说,把某个原文一个接一个地翻译成其他国家的语言,最后恢复成中文,在文意上会产生意想不到的结果。
谷歌翻译母亲的翻译有时摸不着头脑,但往往是可靠的。
以差的slogan “ debug the world”为例,切换世界上的任意语言,最多5次。 。 。
最后再翻译成中文就能得到很棒的真理。
地球是圆的滴滴▼
五次就这样曲解了意思,那么走二十次又会怎么样呢?
好事者决定在这件事上开发,从美国独立宣言到唐诗宋词300首,不放过任何古典作品,包罗万象。
这个无聊的人类脑洞真大。 。 。 ▼
鲁迅先生的《疯子日记》重叠了二十层后,新闻量激增,一开口就知道是个老疯子。
厉害的是,这个副本即使翻译了20多次,还是保存着强烈的讽刺意味。 这必须钦佩鲁迅复印件的实力。
沦陷的还是我们从小到大的语文文本,如果是你想的熟悉的章节,自己把你分解到原作者也不认知。
你还记得有点性启蒙的文本“腹语术”吗? 转了20圈后,场面很快变成了凶案现场。
首相的“出师表”虽然前面翻的狗屁不通,但最后“你在说什么”,使整个事件合理化了。
最起草的还是来自齐国的美男子邹忌,从外表上来说辣椒对生物学有严重的怀疑。
很明显,文本只是牛刀的小尝试。 如果你的小脑旋转得足够快,那一定会想到下一个场景。
我是香任我香,馥郁香~
我不知道境恰饭和周杰伦为什么会饿,但他确实很胖,符合事实和高度。
这个梗的有趣之处是,如果从满屏的弹幕中收获很多有趣的脑洞,客观地看完视频,互动性高的脑风暴就会结束。
据说这种玩法可能是被论文严重蹂躏的朋友们发明的,他们面对一堆外语文献不知所措,只能嘲笑谷歌译者的母亲。
精神饱满地爆胎了。
在网上玩的梗那么难抓住,但把十几年前的某种玩法翻过来加工,就变成了新梗,经过无数网民的推拿,孵化了无数沙雕们快乐的源泉。
其魅力在于,没有人能预料下一个梗会发生什么。 。 。
参考资料:
知乎:谷歌翻译20次是什么梗?
知乎:用脸滚动键盘是什么体验?
billibili:@鹰眼大人@枫树下的葱@神秘的通常香蕉
原标题:“如果用谷歌翻译二十次会怎么样? 』
阅读原文。